Курс ЦБ на 17.02: $ 90.31 € 94.89
Гостями стали прозаик Наталья Мелёхина (Вологда), публицист Алексей Ветюков (Шуйское) и поэт Павел Широглазов (Череповец). Все трое были участниками традиционных форумов молодых писателей России и Китая.
«Наше мероприятие "Эхо Шанхая в Вологде" неслучайно. Президент Владимир Путин подписал распоряжение о том, что 2024 и 2025 годы объявлены перекрестными Годами культуры России и Китая. Это важный шаг в развитии сотрудничества между нашими странами и позволяет укреплять дружбу и обогащать культурную жизнь в России и Китае. В 2024 году отметили 75 лет установления дипломатических отношений между Китаем и Россией. Мы пригласили на вечер писателей-вологжан, чьи тексты переведены на китайский язык», — рассказала руководитель Центра Белова Марина Колесникова.
Наталья Мелёхина участвовала в самом первом Форуме молодых писателей России и Китая в 2015 году в Шанхае.
«И сам город, и мероприятие сейчас вспоминаю с огромной ностальгией. Прикосновение к китайской культуре, пусть и краткое, надолго подарило вдохновение и веру в свои силы», — говорит Наталья Мелёхина, прозаик, член Союза писателей России и корреспондент «Вологда.РФ».
В ходе вечера она рассказала о творчестве китайских коллег, включая нобелевского лауреата Мо Яня, прочитала стихи современных китайских поэтов, переведённые на русский язык.
Павел Широглазов представил сборник, где напечатаны его стихи на китайском языке, поделился своими рассуждениями, почему в Китае любят поэзию Серебряного века, прочёл свои стихотворения.
«Поговорили о взаимодействии культур, своем творческом сотрудничестве с китайскими коллегами, особенностями переводов русской литературы на язык Конфуция», — замечает Павел.
Алексей Ветюков — участник IV Форума молодых писателей России и Китая, который прошёл в Санкт-Петербурге в прошлом году. Он поделился впечатлениями о таком масштабном мероприятии.
«Для меня и сама поездка в Санкт-Петербург, где я ещё ни разу не был, стала запоминающимся событием», — говорит Алексей.
Он также является победителем конкурса журналистских работ им. В. И. Белова «Раздумья на родине», так что его выступление в Центре имени Василия Ивановича было воспринято публикой как весьма символичный знак.
На встрече не раз звучали имена Чжэн Тиу, профессора, доктора филологических наук из Шанхая, и Олега Бавыкина, экс-руководителя иностранного отдела Союза писателей России. Именно благодаря им когда-то было создано такое начинание, как Форум молодых писателей России и Китая. Авторы не раз с благодарностью подчеркивали вклад Чжэн Тиу и Олега Бавыкина в дело укрепления русско-китайской литературной дружбы. Добавим, что оба — и Чжэн Тиу, и Олег Бавыкин — бывали в Вологде, где гостили у известного вологодского писателя Анатолия Ехалова, чьи произведения также переведены на китайский язык.
Обновите ваш браузер для правильного отображения этого сайта. Обновить мой браузер